Harta Bucureştilor, în versiunea engleză a lui Alistair

  • Recomandă articolul
În vara lui 2010, atunci cînd am călătorit în mai multe locuri din România pentru a prezenta ediţia a doua a romanului Venea din timpul diez, în timpul diverselor întîlniri, interviuri şi lansări, am avut parte de multe întrebări interesante. Întrebarea care mi-a plăcut cel mai mult a fost următoarea: ce are în comun lumea din Venea din timpul diez cu lumea din Craii de Curtea-Veche, de unde e împrumutat fragmentul de motto de pe prima pagină a romanului? Pentru cine a parcurs romanul, e clar că întrebarea aceasta atinge esenţialul. Atunci cînd am răspuns la întrebarea aceasta la Cluj, nu am avut nici o dificultate în a explica faptul că majoritatea personajelor din romanul lui Mateiu Caragiale trăiesc într-o lume a reprezentărilor eronate pe care ei şi-o zidesc, a unor minciuni pe care le reproduc odată cu fiecare scenă. Cum altfel să descrii o lume în care un proprietar de bordel îşi revendică o obîrşie nobilă? Sau în care un falsificator de testament trece drept boier de viţă veche? Or, România primei perioade a tranziţiei a manifestat semnalmente similare. Chiar dacă într-o altă eră istorică s-a schimbat culoarea locală, cadrul logic a rămas acelaşi. Toată acea confuzie a ideilor […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

Comentarii utilizatori

Comentariile sunt închise.

object(WP_Term)#12884 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }