INFO editorial
- 16-08-2007
- Nr. 385
-
Observator Cultural
- Informaţii
- 0 Comentarii
– Jir¡i Marek, Unchiul meu Ulise, traducere din limba ceha si note de Jean Grosu, Grupul Editorial Art, Colectia „Desenul din covor“, Bucuresti, 2007 Metafora desenului din covor este o gaselnita a modernitatii. Aceasta sugereaza relatia dintre existenta si destin, dintre hazard si ordine, dintre libertate si necesitate. Tehnica literara si tema totodata, desenul din covor este „speculat“ literar de orice scriitor a carui intuitie creatoare reuseste sa stabileasca acele conexiuni intre existenta unui personaj si destinul sau, privindu-i evolutia ca pe o succesiune de evenimente pline de sens, care sint desenate pe dosul covorului si la care autorul are acces. El isi construieste si personajele si povestile lor interpretind atit fata, cit si dosul tesaturii. O astfel de lectura poate descilci itele romanului lui Jir¡i Marek, Unchiul meu Ulise. – Pier Paolo Pasolini, Teorema, traducere din limba italiana si note de Alexandra-Maria Chescu, Editura Polirom, 2007, Colectia „Biblioteca Polirom“. Romanul Teorema este conceput si realizat in paralel cu turnarea controversatului film omonim al lui Pasolini. Povestea e cam asa: in sinul unei familii instarite din Milano isi face aparitia un tinar misterios si foarte atragator, care ii seduce fizic si ii stapineste psihic pe toti membrii acesteia: tatal, mama, […]