La Istanbul a început din data de 6 iunie un workshop de traduceri literare româno-turce. Evenimentul se desfășoară pînă în data de 10 iunie atît la sediul Institutului Cultural Român ”Dimitrie Cantemi” de la Istanbul, cît și într-un nou spațiu cultural inedit, DAM Cultural Centre aflat în centrul metropolei.
Patru poeți români împreună cu cinci poeți turci și doi traducători vor lucra timp de 5 zile la traducerile de poezie contemporană din limba română în limba turcă, respectiv din limba turcă în limba română. Poeții români sînt: Claudiu Komartin, Dan Coman, Teodora Coman, Svetlana Cârstean, poeții turci invitați sînt: Efe Duyan, Gökçenur Ç., Nilay Özer, Asuman Susam, Kadir Aydemir, iar traducătorii participanți, Jenny Marilena Vișa, Erkut Tokman (poet și traducător).
Dincolo de acest workshop de traducere, programul include un panel cu tema ”Translation and cultural interaction” și o seară de lecturăde poezie în ambele limbi urmată de o dezbatere publică, la care vor fi invitați editori, studenți, poeți, agenții literare, public iubitor de literatură.
Proiectul se va finaliza cu publicarea poeziilor traduse în cadrul acestor întîlniri în revista Çevrimdışı İstanbul (http://www.cevrimdisiistanbul.com/) şi în revista Poesis International (redactor – șef Claudiu Komartin).
Institutul Cultural Român „Dimitrie Cantemir”-Istanbul