Homosexual, depresiv, neprefăcut şi scriitor
- 04-02-2010
- Nr. 511
-
Ovidiu ŞIMONCA
- MEMORIALISTICĂ
- 2 Comentarii
Cu 11 ani înainte de moarte, în 1972, Tennessee Williams primeşte propunerea de a-şi scrie memoriile: „Trebuie să recunosc, în faţa dumneavoastră, că am acceptat să-mi scriu Memoriile din raţiuni mercenare. În realitate, este prima dintre scrierile mele pe care am întreprins-o cu gîndul la un profit material. Dar, trebuie să adaug că, îndată ce am început să scriu, am uitat de latura materială şi m-am simţit din ce în ce mai plăcut implicat în această nouă formă, nedisimulată, de autorevelaţie“. Scrie la aceste Memorii timp de trei ani şi le publică în 1975. Ele ajung în limba română abia acum, publicate la Editura Minerva, în excelenta traducere realizată de Antoaneta Ralian. Constatăm, din nou şi cu aceeaşi plăcere, ritmul de traduceri pe care îl menţine doamna Ralian: două cărţi pe an. În 2009, a tradus Bărbatul de la gară de Jennifer Johnston, pentru Humanitas Fiction, un roman despre o Irlandă unde istoria se strecoară insidios în vieţile oamenilor dezabuzaţi anulînd firimiturile de iubire. Apoi a tradus Memoriile lui Tennessee Williams, despre care vom scrie mai departe, dar a şi scris, ca bonus, acea „bijuterie“ din antologia Prima mea dezamăgire în dragoste, de la Editura Art, unde Antoaneta Ralian […]
ma asteptam la mai mult curaj din partea dnei ralian . o stiam mai „perversa”. prea de multe ori apar cuvintele ” membru” si „regulat” pt a desemna cuvinte care in versiunea originala sunt mult mai crude. e un minus al traducerii si da lecturii o nota arhaizant-pudica . in rest e ok insa e departe de a fi excelenta .
Felicitari doamnei Ralian pentru minunata traducere.
Super scriitor! Sinceritate devastatoare, farmec al naturaletii, tensiune, ovatii si ratari, succese si esecuri – toate sunt prezente la Tennessee Williams.
Iar homosexualitatea… ce minunata e homosexualitatea descrisa de dramaturgul american.