În perioada 2-3 octombrie a.c., Institutul Cultural Român de la Varșovia participă la unul dintre evenimentele anuale, tradiționale, ale clusterului EUNIC Varșovia, „Ziua Internaţională a Traducătorilor”. Proiectul a fost inițiat de cluster în 2009 și organizat anual, fără întrerupere, până în prezent. Înscris în calendarul manifestărilor literare de toamnă, proiectul se bucură de implicarea majorității membrilor EUNIC Varșovia și de interesul viu al publicului varșovian.
Și în acest an, alături de Institutul Cultural Român se vor afla Centrul Cultural Ceh, Forumul Cultural Austriac, Institutul Camőes, Institutul Cultural Danez, Institutul Francez, Reprezentanța Generală a Guvernului Flandrei, Institutul Goethe, Institutul Cultural Italian, Centrul Cultural Lituanian, Institutul Cultural Maghiar, Ambasada Regatului Țărilor de Jos, Institutul Slovac, Reprezentanţa Comisiei Europene la Varșovia și Asociaţia Traducătorilor Literari din Polonia.
Ediția „Zilei Internaționale a Traducătorilor” din acest an va avea două componente.
În data de 2 octombrie, la Varșovia va avea loc o întâlnire cu public, intitulată „Iubesc acest loc”, la care traducători profesioniști din mai multe limbi vor vorbi despre locurile preferate – concrete, geografice, dar și despre cele imaginate, metaforice – descrise în operele scriitorilor pe care îi traduc. Moderatorul discuției, remarcabilul traducător, filozof și istoric literar Adam Lipszyc a ales, printre cei cinci interlocutori, o traducătoare din literatura română, Joanna Kornaś-Warwas, cea care anul trecut a primit, pentru cărțile traduse, două dintre cele mai importante distincții literare din Polonia – Premiul Poetul European al Libertății, pentru traducerea volumului Patria mea A4 al Anei Blandiana, și Premiul Literar al Europei Centrale ANGELUS, pentru traducerea Cărții șoaptelor, de Varujan Vosganian.
Evenimentul va fi găzduit de Muzeul de Artă Modernă din Varșovia și va beneficia de sprijinul Reprezentanței Comisiei Europene la Varșovia și al Asociației Traducătorilor Literari din Polonia.
Cea de-a doua componentă a proiectului este reprezentată de „lecțiile” pe care traducători profesioniști din literaturile europene le vor susține în liceele varșoviene, în data de 3 octombrie. Joanna Kornaś-Warwas va susține o lecție deschisă despre munca sa de traducător, cu aplicații practice, la Liceul Teoretic „Joachim Lelewel”. Institutul colaborează cu acest liceu în anul școlar 2016/2017, derulând la una dintre clase modulul de curs Introducere în cultura, istoria şi limba română – curs săptămânal în liceele poloneze.
Comunicat de presă ICR Varșovia