FANTASY & SCIENCE FICTION. Literatura F&SF în România
- 16-10-2008
- Nr. 445
-
Michael HAULICĂ
- Rubrici
- 5 Comentarii
Cu ceva vreme în urmă am lansat o serie de întrebări unor scriitori, traducători, editori, fani, intenţionînd să fac o anchetă despre literatura F&SF din România. Aveam în vedere editurile, revistele, autorii români… Şi prima întrebare, referitoare la edituri şi la politica editorială, suna aşa: „De vreo doi, trei ani se observă un reviriment pe piaţa editorială F&SF de la noi. Nemira a revenit pe drumul cel bun, Tritonic s-a lansat cu avînt în domeniu, au apărut edituri noi (Millennium Press, Alexandria, Bastion), literatura de gen pentru copii şi pentru adolescenţi a năpădit librăriile (prin Corint Junior, Nemi, RAO, Egmont), alte edituri – dintre cele mari – mai scapă cîte un F&SF (Polirom, Cartea Românească, Humanitas, RAO). Cum aţi caracteriza peisajul editorial actual? Se poate vorbi de o politică editorială coerentă în ceea ce priveşte literatura F&SF?“. Bogdan Hrib (scriitor, editor): Eu cred cu tărie că Nemira şi Tritonic au programe serioase în F&SF, uneori poate nu sînt coerente, dar lucrurile se mai schimbă şi din mers. Şi cred că vor deveni din ce în ce mai clare pe măsură ce autorii se vor împărţi între editori. Cred că şi Humanitas, şi RAO vor încerca să vină tare din […]
Felicitari pentru contractul de traducere!
Paperbackurile la preturi accesibile au sens pe segmente de piata ceva mai mari si pe tiraje de cateva mii. Stiti cumva (cu statistici clare, nu cu metafore ale birourilor de public relations) care e dimensiunea pietei de carte pe segmentul F & SF in Romania? Si tot aici: care e tirajul maxim care se poate obtine, cate editii s-au realizat? Eu nu am vazut statistici de acest fel…
daca ar scoate si ceva paperback-uri la preturi accesibile probabil as avea mai multe carti de la Rao in biblioteca, insa trebuie sa recunosc daca alta ar fi fost situatia mea financiara probabil nu as fi carcotit atat…
si Darkwolf are dreptate, fantasy-ul e un gen cam neglijat si eu as mai adauga si horror-ul, insa toamna asta se mai misca motorasele cat de cat, asa ca poate viitorul nu e chiar asa de sumbru
In legatura cu postarea precedenta, de vineri, 17 octombrie: Am avut acelasi sentiment la inceputul anilor ’90, ca am nevoie si vreau neaparat anumite carti si ca ritmul in care se fac traducerile in romana nu mi le ofera. Din fericire, pentru multi autori importanti, situatia s-a schimbat mult, si s-a schimbat in bine: uneori sunt tradusi foarte repede in romana. Meritul e al editurilor care au achizitionat drepturile si se misca bine. Solutia pe care am gasit-o atunci, acum aproape doua decenii, a fost sa invat cat de bine pot cateva limbi straine si sa fac rost de cartile respective in original de la diverse biblioteci. Cu trei permise la biblioteci mari – am gasit tot ce imi trebuia. Dupa 1996 – chiar ca am gasit tot ce doream, si paradisul a inceput sa arate asa:
http://www2.lib.msu.edu/
Foarte interesant articol, dar din pacate dureros (pentru mine cel putin).
Din pacate domeniul acesta se misca foarte greu, mi se pare ca intotdeauna s-a miscat greu. Imi vine si mai greu cand ma gandesc ca genul meu preferat, Fantasy, continua sa fie in general neglijat. Cu toate ca ofera tot atat de multe oportunitati ca si SF, daca nu chiar mai multe, desi aici as putea fi mult prea subiectiv. Ma bucur ca George R.R. Martin, Robert Jordan si Steven Erikson sunt tradusi si la noi, dar ritmul de aparitie a acestor romane este dureros de incet. Si chiat daca unele edituri incearca sa implementeze acest gen si la noi, din pacate ele par axate doar spre autorii si romanele mai noi. Mi-ar placea foarte mult sa vad si opere publicate cu mult timp in urma. Din pacate nu cred ca aceasta dorinta a mea va fi indeplinita prea curand.