Marturisiri descalificante

  • Recomandă articolul
In interviul publicat de Romania literara, nr. 26/2001, Per Olov Enquist declara: „Scriu in provincia Suedia, care pentru mine este centrul Universului. Sint un scriitor suedez provincial si niciodata n-o sa fiu altceva. Sint fericit, sint norocos ca sint suedez… Limba suedeza este una mica, dar poti fi tradus pina si in romana“. Iata o lectie binevenita pentru scriitorul roman, care crede ca numai datorita limbii sale nu este cunoscut sau tradus in lume. Cuvintele suedezului mi-au reamintit un recent articol semnat de Alex. Stefanescu, in care anunta ca renunta la cronica literara pentru ca literatura romana ar fi una cenacliera, modesta, nedemna de a fi luata in seama. Ma asteptam sa aflu a doua zi ca A.S. a emigrat deja in Franta, Germania, Anglia, SUA sau alta tara cu literatura demna si a carui limba dinsul o stapineste la perfectie. Ma asteptam chiar ca semnatarul sa-si dea demisia din Uniunea Scriitorilor si din postul ocupat (in locul altuia) la Romania li-terara. Nu neaparat din cauza relatiei d-sale cu literatura romana (ce n-are nevoie de certificate de universalitate emise de-un A.S. ca sa fie o literatura buna, la nivelul celei suedeze, de exemplu). Ci pur si simplu pentru ca, dupa […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }