„România nu e doar o ţară exotică, undeva la capătul Europei, ci o ţară latină, cu o cultură importantă“

Interviu cu Oana URSACHE

  • Recomandă articolul
Născută în Gura Humorului, Oane Ursache a avut un traseu profesional care a dus-o de la Universitatea „Ştefan cel Mare“ din Suceava la Universitatea din Granada, la lectoratul de limba română (înainte fiind primul lector de limba română în Alicante). În afară de cursuri cu studenţi străini, Oana Ursache conduce şi un atelier de traduceri (cu unul dintre studenţi a tradus un text foarte dificil, pe care încearcă să-l publice,Povestea poveştilor a lui Creangă, text care va fi tradus şi în catalană de Xavier Montoliu) şi, în luna iunie a acestui an, a organizat două evenimente de amploare, un simpozion dedicat limbii române şi un congres cu o tematică axată pe corpul femeii. Am stat de vorbă despre interesul limbii române în Spania, despre prejudecăţi şi şanse, dar şi despre ce înseamnă, în prezent, să îmbini condiţia de mamă cu activitatea profesională.   Eşti primul lector de limba română din Spania (la Alicante), povesteşte-ne care a fost traseul tău după ce ai plecat de la Universitatea din Suceava. Am stat doi ani la Alicante, m-am întors un an la Suceava şi apoi a apărut postul de lector în Granada, care continua să fie unicul lectorat activ din Spania (nu primul, […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }