Trei precizări

  • Recomandă articolul
În nr. 452 al revistei, am publicat o notă în care demonstram destul de limpede că textul publicat de Carmen Andraş în volumul Bonnes et mauvaises mœurs dans la société roumaine conţine o serie de plagiate dintr-un articol mai vechi al meu, publicat în Romanian and British Historians on the Contemporary History of Romania. În nr. 454-455, dna Andraş încearcă să se explice într-un lung eseu, intitulat În loc de replică. De aceea, ţin să precizez trei lucruri:   1) Răspunsul dat de dna Andraş cititorilor dvs. diferă total de cel trimis mie prin e-mail. Acolo îşi asuma plagiatul: „Nu ştiu cum am compromis mai bine de 10 ani de muncă făcînd ceva de care nu aveam nevoie“, mi-a scris. „Regret şi, dacă e nevoie, trimit şi alte scrisori de scuze. Repet şi o voi recunoaşte ori de cîte ori e nevoie!“   În faţa publicului, însă, dna Andraş îşi ascunde regretele şi schimbă subiectul: insistă asupra aspectelor în legătură cu care am zis că nu protestez (asemănări bibliografice etc.) şi îşi etalează spectaculos cunoştintele – fie persoane, fie cărţi. Din păcate, împrejurările la care dna Andraş face referire nu infirmă cu nimic adevărul faptelor sale reprobabile. Putea foarte bine să […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }