Poeme in proza „transferate” in limba engleza
- 05-03-2002
- Nr. 106
-
Cristina Ionica
- Literatură
- 0 Comentarii
Speaking the Silence. Prose Poets of Contemporary Romania Edited and translated by Adam J. Sorkin and Bogdan Stefanescu with additional co-translations by Adam J. Sorkin with Radu Andriescu, Magda Carneci, Ioana Ieronim, Jana Rotescu, Saviana Stanesu, Sorin Alexandru Sontea, Magda Teodorescu, Mihai Ursachi, and Lidia Vianu, Editura Paralela 45, Colectia „Mediana“, Pitesti-Bucuresti-Brasov-Cluj-Napoca, 2001, 168 p., f.p. Realul interes al lui Adam J. Sorkin pentru poezia romaneasca e dovedit din plin de volumul Speaking the Silence. Poemele in proza fac obiectul acestei antologii care ii aduce impreuna pe, in ordinea din volum (alfabetica), Radu Andriescu, Adriana Barna, Magda Cairneci, Svetlana Cairstean, Mircea Cartarescu, Nichita Danilov, Ioan Flora, Paul Grigore, Ioana Ieronim, O. Nimigean, Viorel Padina, Iustin Panta, Ioan Es. Pop, Cristian Popescu, Dan Stanciu, Saviana Stanescu, Ion Stratan, Mihai Ursachi, Lucian Vasilescu. Adam J. Sorkin nu s-a apropiat programatic de poemul in proza, urmarind sa-i descopere cu orice pret trasaturi distinctive – cum si marturiseste in prefata. Traducind poeme „traditionale“ (adica cu textul „spart“ in versuri separate grafic), i s-a intimplat insa adesea sa descopere asemenea hibrizi textuali care i-au atras atentia si au dus la cristalizarea ideii de a alcatui o antologie. Adam J. Sorkin povesteste in Cuvintul introductiv cum […]