Despre identitatea poetului
- 09-10-2001
- Nr. 85
-
Ion Bogdan LEFTER
- Literatură
- 0 Comentarii
Nu demult, Institutul Francez din Bucuresti a gazduit o prezentare de carte mai putin obisnuita: aceea a unui volum de versuri ale lui Sebastian („in franceza“: Sebastien) REICHMANN. Poet roman, astazi francez. Revista noastra a anuntat la momentul potrivit intilnirea prilejuita de noua aparitie editoriala a lui Sebastian REICHMANN. Preluam acum transcrierea (usor revizuita) a celor spuse de invitatii autorului, precum si citeva poeme din carte. Sa mai mentionam ca la lansarea de la Institutul Francez a asistat, la ultima sa aparitie publica, Gellu Naum… Sebastian REICHMANN Balayeur devant sa porte Édition L’improviste, Colection „Un petit siècle epatant“, 2000, 128 p., 108 F. E intotdeauna o bucurie cind un scriitor valoros si un prieten apropiat lanseaza o carte noua. Bucuria devine si mai speciala atunci cind scriitorul si prietenul se numeste Sebastian Reichmann, cind el este de-al nostru, dar traieste la Paris, cind cartea e scrisa in frantuzeste si apare in strainatate, iar pe deasupra o lansam la Institutul Francez din Bucuresti, in romaneste! In ultimul deceniu, Sebastian Reichmann a redevenit cunoscut in Romania, mai cunoscut decit fusese in prima lui tinerete (acum e la doua!), cind publica, inainte sa plece in strainatate, la sfirsitul anilor ’60 – inceputul anilor […]