picatura de terebentina

  • Recomandă articolul
– Editura Aquila ’93 din Oradea a pus in circulatie un tom de istorie a artei, traducere din limba maghiara, adresat tineretului, ca mai toate enciclopediile de popularizare, care au, de altfel, o tinuta tipografica de admirat. Dar cum se pot produce confuziile, cel putin la nivelul ilustratiilor, cind exista un consultant stiintific si lectori nominalizati? Astfel, pentru 379 000 de lei, un tinar (din cei rari, interesati de cultura clasica europeana) poate vedea, in locul lui Moise de Michelangelo (la capitolul Renastere, bineinteles), statuia elenistica a fluviului Nil, sezind cu un ulcior la briu; iar in dreptul celebrului portret al Jeanei de Seymour (pictat de Holbein cel Tinar in 1536, aflat la Kunsthistorisches Museum din Viena) poate descoperi un alt nume, Arnie de Clev (nici macar Anne de Clèves, alta sotie a lui Henric al VIII-lea, pictata in 1539 de acelasi artist, dar aflata la Luvru)! – Ortografierea numelor din Renastere le-a jucat feste cronicarilor, cu ocazia expozitiei lui Ion Stendl. In Ziarul de duminica din 7 februarie, intr-un articol semnat de A. Mocanu, numele de familie al lui Michelangelo dubleaza „t“-ul, iar in Observatorul cultural Nr. 115, dubleaza „r“-ul. E drept ca pe mormintul titanului din Florenta sta […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }