O antologie Ana Blandiana in Italia
- 19-10-2004
- Nr. 243
-
Emilia DROGOREANU
- Literatură
- 0 Comentarii
Editura Donzelli din Roma, care publica una dintre cele mai bune colectii de poezie straina din Italia, a trimis deja spre difuzare, pe 11 octombrie, antologia bilingva de versuri Un tempo gli alberi avevano occhi (Cindva arborii aveau ochi) de Ana Blandiana, tradusa in limba lui Dante de Bruno Mazzoni si Biancamaria Frabotta. Volumul include un eseu al autoarei, La poesia, tra silenzio e peccato (Poezia, intre liniste si tacere), urmat de doua note ale traducatorilor si o nota bio-bibliografica intocmita de B. Mazzoni. Ana Blandiana se afla in aceste zile in peninsula, invitata de editura si de citeva universitati italiene sa-si lanseze cartea. Pe 15 octombrie a avut loc prezentarea acesteia la Padova, la Palazzo Maldura, la care au intervenit, alaturi de Bruno Mazzoni si Roberto Scagno, profesori de limba si literatura romana ai Universitatii din Pisa si, respectiv, Padova, Lorenzo Renzi, profesor de filologie romanica la Facultatea de Litere si Filozofie a Universitatii din Padova, excelent cunoscator si cercetator al literaturii romane. Pentru marti 19 octombrie e fixata la Universitatea din Bari o zi de studiu dedicata poetei, care urmeaza intilnirii anuale a romanistilor din Italia (18 octombrie), prezidata de prof. Marco Cugno. In seara aceleiasi zile, Ana […]