Alfabetul elementar al beletristicii şi spectrul ontologic
O. NIMIGEAN. Rădăcina de bucsau
- 13-08-2010
- Nr. 537
-
Şerban AXINTE
- Literatură
- 2 Comentarii
A’ şi B’ Ca să intru abrupt şi fără cuvinte preliminare în ceea ce-mi propun să dezvolt aici, mă grăbesc să afirm că O. Nimigean a reuşit un roman realmente tulburător, complex şi de o coerenţă internă, cum foarte rar s-a mai întîmplat să apară în literatura română postdecembristă. Doris Mironescu are, fără îndoială, dreptate: „Rădăcina de bucsau reprezintă un moment de graţie al literaturii române contemporane“ (verdictul de pe coperta a patra). Nici Bogdan-Alexandru Stănescu (prefaţatorul) nu riscă deloc încrezîndu-se în destinul singular al cărţii lui Nimigean. Adevărat, o altă carte în genul celei despre care mă pregătesc să scriu nu prea îmi vine în minte. Comparaţii punctuale se pot totuşi face, dar miza reală a romanului şi marile sale merite nu consistă doar în strunirea impecabilă a unor tehnici narative sau în dicţia clară a ideilor subiacente – ambalate în formule acroşante ce menţin şi dinamizează interesul pentru lectură. Nu. Nivelul scrierii de faţă subînţelege esteticul. Îl conţine în sine, fără a-l livra ca pe o marfă de preţ. O. NIMIGEAN. Rădăcina de bucsau, „Prefaţă“ de Bogdan-Alexandru Stănescu, Editura Polirom, Iaşi, 2010, 480 p. Desfăşurarea narativă, evoluţia acţiunii din punctul A spre punctul B este sugerată […]
Mulţumesc pentru observaţie. Aşa este. E greşeala mea. Mi-o asum.
Semnalez o regretabila eroare a autorului articolului care, explicand sintagma din titlul romanului recenzat, face trimitere la la Biblia in versiunea unui iluzoriu traducator, Nicolae Cornileanu (sic !). Numele adevaratului traducator este Dimitrie Cornilescu realizator al uneia din cele mai cunoscute si raspandite versiuni romanesti a Cartii Sfinte; el se gaseste, de altfel, consemnat corect in cealalta recenzie a aceleiasi carti, publicata pe pagina alaturata, iar citatul reprodus acolo suna asa:
,, Smulg ierburile salbatice de lînga copacei, ³caci n’au ca pîne de cît radacina de bucsau” (Biblia, versiunea Cornilescu, 2005).
Vacanta, canicula si….un redactor O.C. neatent. Pacat !