Mamă, şi limba aceasta este a mea?

  • Recomandă articolul
Pe 26 noiembrie a avut loc, la Institutul Cultural Român, simpozionul internaţional Acasă în străinătate. Das Eigene, Das Fremde. Întîlnirea, organizată de Institutul Cultural Român în parteneriat cu Forumul Cultural Austriac din Bucureşti, este dedicată literaturii scrise în altă limbă decît cea maternă, în afara ţării de origine a autorilor. Au participat scriitorii Carmen Francesca Banciu (Germania), Zdenka Becker (Austria), Arthur Becker (Germania), Cătălin Dorian Florescu (Elveţia), Matei Vişniec (Franţa), Ernest Wichner (Germania) (moderator Rodica Zafiu, Facultatea de Litere, Universitatea din Bucureşti). Publicăm mai jos discursul scriitoarei Carmen Francesca Banciu – un fragment din ultimul său roman, Berlin ist mein Paris/ Berlin este Parisul meu.   Cînd am început să scriu în germană, am făcut un pas firesc. În timp ce scriam, îmi veneau permanent în minte cuvinte germane şi trebuia să-mi dau silinţa să nu le las să pătrundă prea mult în textul românesc. O perioadă crezusem că aici m-aş putea izola complet, pentru a crea în limba mea maternă. Credeam că, lucrînd cu ea, voi putea găsi expresia perfectă, voi reuşi s-o stăpînesc. Uneori poţi fi stăpînul limbii. Cu riscul de a rămîne prizonier în structura şi în lexicul ei, care, într-o anumită măsură, condiţionate temporal. Dar trebuie […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.