În această seară, se decernează Premiile revistei „Observator cultural“ pe 2013
Gala are loc la Teatrul Odeon din Bucureşti, începînd cu ora 19.00
În această seară (8 aprilie 2013), are loc cea de-a şaptea ediţie a Premiilor Observator cultural, decernate pentru cele mai bune apariţii editoriale din 2012, la categoriile „Proză“, „Poezie“, „Debut“, „Eseu. Memorialistică. Publicistică“ şi „Critică. Istorie şi Teorie literară“. În cadrul Galei, va fi acordat şi Premiul „Gheorghe Crăciun“ pentru Opera Omnia, premiu care a revenit, în anii precedenţi, lui Şerban Foarţă (2012), Emil Brumaru (2011), Radu Cosaşu (2010), Norman Manea (2009), Mircea Ivănescu (2008), Mircea Horia Simionescu (2007). Laureatul Premiului „Gheorghe Crăciun“ pentru Opera Omnia va fi anunţat în cadrul Galei. Gala de luni, 8 aprilie 2013, se desfăşoară la Teatrul Odeon din Bucureşti, de la ora 19.00. Intrarea este liberă. Membrii juriului din acest an sînt: Carmen Muşat (preşedintele juriului), Paul Cernat, Caius Dobrescu, Antonio Patraş, Iulia Popovici şi Claudiu Turcuş (a cărui carte, Estetica lui Norman Manea, apărută la editura Cartea Românească, a fost exclusă de pe lista de nominalizări dată fiind cooptarea sa în juriul final). Trofeele oferite sînt realizate de Elena Dumitrescu. Gala va cuprinde şi un moment dedicat traducătorilor Viorica Nişcov şi Alexandru Al. Şahighian, precum şi două momente de dans contemporan (Irina Strungăreanu şi Levente Szasz; coregrafia: Irina Strungăreanu). Lista nominalizărilor: PROZĂ […]
Este exact ceea ce a(vea)m să vă comunic!
Cine va lua in aceasta seara Premiul „Opera Omnia”? Toate alegerile de pana acum au fost exact ceea ce trebuia unei Gale de literatura romana: Mircea Horia Simionescu, Mircea Ivanescu,Norman Manea,Radu Cosasu,Emil Brumaru si Serban Foarta.Am fost anul trecut la Gala si m-a incantat Serban Foarta,minunat autor,sa tot stai sa-l asculti.
Ca cititor al revistei „Observator cultural”, inca din anul 2000, va urez mult succes la Premiile ce le acordati la Teatrul Odeon.
Locuind in celalalt capat la tarii, la Arad, va transmit un gand de bine si va urez sa alegeti volumele cele mai izbutite.
Felicitari pentru initativa de a omagia traducatorii – optiunea pentru Viorica Niscov si Alexandru Al. Sahighian este si pe gusutl meu, care am citit „Cartea Rosie” – C.G.Jung si „Leaganul respiratiei” – H. Muller.
S-aveti o seara minunata, un juriu inspirat si un public impreuna cu voi!
Incepind cu a IV-a editie a Premiilor Observator cultural, am omagiat, in fiecare an, traducatori importanti:
2010: Antoaneta Ralian, Anamaria Pop;
2011: Luminita Munteanu, Luminita Voina-Raut;
2012: Sorin Marculescu, George Volceanov.
Iar luni, vor primi Diplome de Excelenta si un trofeu realizat de Elena Lot Vlad, traducatorii: Viorica Niscov si Alexandru Al. Sahighian.
Cei care vor participa luni la Gala vor vedea un montaj video cu imagini de la diferite virste ale traducatorilor, cu coperte ale cartilor traduse.
In cadrul Galei – se va rosti laudatio pentru fiecare dintre cei doi traducatori.
Stimate domnule Jan Willem Bos,
Asa cum scrie in aceasta stire, Gala Premiilor Observator cultural „va cuprinde şi un moment dedicat traducătorilor Viorica Nişcov şi Alexandru Al. Şahighian”.
Viorica Niscov a tradus, printre altele, „Cartea Rosie”, de C.G. Jung, aparuta la Editura Trei.
Iar Alexandru Al. Sahighian participa la seria de autor „Herta Muller”, initiata de Denisa Comanescu, la Editura Humanitas Fiction.
Pînă în prezent, in „seria Herta Muller”, au apărut: „Încă de pe atunci vulpea era vânătorul” (2009, traducere Nora Iuga), „Leagănul respiraţiei” (2010; traducere Alexandru Al. Şahighian), „Călătorie într-un picior” (2010, traducere Corina Bernic), „Omul este un mare fazan pe lume” (2011, traducere Corina Bernic), „Mereu aceeaşi nea şi mereu acelaşi neică” (2011, traducere Alexandru Al. Şahighian), „Ţinuturile joase” (2012, traducere Alexandru Al. Şahighian).
Cu stima,
Ovidiu Simonca
Ce bine ca se dau aceste premii, ce pacat ca nu exista si un premiu special pentru traducatori din literatura universala in limba romana. Acesti traducatori – prost platiti cum sunt – aduc o contributie ff importanta intregului peisaj literar in Romania.