Am sentimentul ca scriem cum vorbim si dansam cum scriem

  • Recomandă articolul
[…] in Europa, cele trei alfabete in vigoare (latin, grec si chirilic), cu structuri si forme similare, fac scrierea si, prin urmare, si limba mai usor accesibile celorlalti. Ritmurile dansurilor sint de asemenea mai usor descifrabile, liniile coregrafice, chiar daca foarte diferite de la o regiune la alta, de la o tara la alta, par sa aiba drept trasatura comuna maniera lor de a evoca sonoritatile fiecarei limbi. intr-un anume fel, avem impresia ca forma acestor dansuri este legata de maniera in care fiecare utilizeaza dozajul vocalelor si al consoanelor si de proportia acestora in fiecare limba. Nu este deloc de mirare faptul ca limba franceza, subtila, eleganta si echilibrata, este limba universala a dansului academic. Pentru a-si numi miscarile, in toate tarile din lume, dansatorii folosesc termeni frantuzesti: rond de jambe, pas de basque, port de bras…. Dansul clasic, „dansul contemporan“ al lui Ludovic al XIV-lea, a fost elaborat si gindit in franceza… si continua sa „traiasca“ in franceza si in zilele noastre. […] Romanii folosesc un singur cuvint – joc – pentru a spune „joc“ si „dans popular“. Dansurile lor seamana cu jocurile ornate in exces cu ritmuri nebunesti. Dar romana este de asemenea, cred, singura limba in […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }