„America e o temă care a scăpat multă vreme din vedere literaturii franceze“
Interviu cu scriitorul elveţian Joël DICKER
- 31-05-2013
- Nr. 675
-
Adina DINIŢOIU
- Actualitate
- 0 Comentarii
Tînărul scriitor elveţian Joël Dicker (n. 1985), recompensat în 2012 cu Premiul Academiei Franceze şi cu Goncourt des Lycéens pentru romanul La Vérité sur l’Affaire Harry Quebert/ Adevărul despre cazul Harry Quebert (traducere de Ana Antonescu, Editura Trei, 2013), a fost prezent la Bucureşti săptămîna trecută, pentru lansarea traducerii româneşti a cărţii sale – ocazie cu care am stat de vorbă despre scris şi literatură. Aţi început ca tînăr redactor-şef la Gazette des Animaux, la 10 ani (lucru care v-a şi adus un premiu, pentru „cel mai tînăr redactor-şef din Elveţia“), aţi terminat studii de Drept. Cum aţi ajuns la scris, de fapt, şi ce înseamnă scrisul pentru dumneavoastră? Şi vă întreb pentru că, în cartea dumneavoastră, există o serie de sfaturi literare pe care autorul mai în vîrstă, Harry Quebert (cel care va fi acuzat de crimă), le oferă tînărului scriitor, Marcus Goldman, care-i anchetează cazul şi-i scrie povestea. Harry Quebert spune că scriitorul resimte lucrurile, evenimentele mult mai puternic şi le poate comunica prin scris celorlalţi. Am fost întotdeauna pasionat de creaţie, de muzică, de desen; s-a întîmplat să reuşesc în zona literară. Literatura a fost mereu pentru mine un mijloc mai evident şi mai practic de a […]