Cînd rădăcinile au gust

  • Recomandă articolul
Cartea Sandei Niţescu, Un fir de mărar şi cerul albastru, scrisă în franceză şi tradusă în 1998 de Irina Mavrodin, publicată ulterior, în 2000, în limba în care a fost scrisă, la Editura L’Harmattan, a fost retipărită anul trecut la Cartea Românească. Am recitit-o cu încîntare, într-un weekend de primăvară, cînd cerul s-a limpezit, iar culoarea verde a mîncărurilor, mai ales acum, în Postul Paştelui, începe să predomine. Îmi cumpărasem anul trecut, la Salonul de Carte de la Caen, Un brin d’aneth et le ciel bleu, tocmai cînd le găteam prietenilor mei, Monica şi Hugues, feluri de mîncare româneşti, pentru care aveam nevoie disperată de mărar. Şi cînd spun nevoie disperată, nu e o figură de stil. Găseşti cu greu în Franţa mărar şi nu prea seamănă cu cel românesc. În cele din urmă, am găsit un bulb cu ceva frunze prăpădite şi aşa am reuşit să dau tocăniţei de inimi şi pipote aroma necesară. Am avut atunci o senzaţie foarte stranie, m-a cuprins brusc dorul după cîmpurile verzi de mazăre sau de salată din grădina bunicilor, printre care creştea nestingherit, chiar în devălmăşie, mărarul. În copilărie, nimic nu mi se părea mai firesc decît să mă trimită bunica în […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }