Cîteva precizări
- 12-04-2013
- Nr. 669
-
Dinu FLAMAND
- Actualitate
- 9 Comentarii
N-aş fi vrut să intru în seria comentariilor care încă mai analizează cum a fost şi ce a însemnat Le salon du Livre de Paris. Minunat este, totuşi, că ele amplifică semnificaţia acestui eveniment cultural cu adevărat important pentru România. Dar, întrucît m-am implicat în organizarea lui, mandatat de Ministerul Afacerilor Externe să încerc să mobilizez oameni de cultură, francezi şi români, de care mă apropiasem în cele peste două decenii de vieţuire la Paris, sînt dator cu unele explicaţii. Ele mi se impun după apariţia unor nemulţumiri formulate de prozatorul Bogdan Suceavă în revista Observator cultural, cu referinţă la recitalul de poezie programat în Sala Bizantină de la reşedinţa ambasadorului României la Paris, în seara zilei de 23 martie. Trebuie să spun, de la bun început, că iniţiativa celor patru recitaluri de poezie românească (în original şi în traducere franceză) îmi aparţine în exclusivitate. Iată de ce precizările de faţă vizează cu precădere această secvenţă, nicidecum pregătirile în totalitatea lor, care au făcut posibilă prezenţa României ca invitată de onoare la Salonul Cărţii. Dacă pe lista oficială iniţială erau nominalizaţi numai trei poeţi români (evidentă injustiţie), listele suplimentare s-au îmbogăţit, treptat, cu alte cîteva zeci de nume de poeţi […]
Eu nu inteleg de ce Ministerul Afacerilor Externe trebuia sa-l mandateze pe poetul Dinu Flamand in organizarea Salonului de carte, atata timp cat a existat un Comisar General al Salonului in persoana dnei Ramona Calin, angajata a Ministerului de Externe!!!!! Ministerul de Externe a devenit Ministerul Poeziei?!
Nuanța care mă surprinde cel mai mult în răspunsul dlui Dinu Flămând e cea care sugerează că s-ar putea organiza un eveniment literar în clădirea Ambasadei fără ca Ambasada să fie parte a acestui eveniment. Deloc în cele din urmă, pentru unii dintre cei care s-au aflat acolo, lucrurile au fost prezentate în așa fel încât Ambasada României a fost descrisă drept gazdă a manifestării. Știu foarte bine ce spun. Trecem pe lângă detaliile neplăcute ale evenimentului, care a fost un eșec (iată de câte scuze e nevoie pentru a se explica de ce a ieșit așa cum a ieșit), dar nu e oare evident că o implicare reală a Ambasadei ar fi rezolvat multe dintre dificultățile logistice ale evenimentului? Și mai e ceva: în toată discuția aceasta chiar îmi doresc să nu am dreptate. Mi-aș dori ca în decursul acestei dezbateri să mi se dovedească dincolo de orice îndoială că reprezentanții diplomației românești au făcut numeroase eforturi pentru a ajuta informațiile despre cultura română să ajungă la publicul francez, că s-au preocupat de aceste evenimente, că s-au interesat de calitatea manifestării. Dar nu a fost așa. A fost un eveniment neplăcut, acesta e adevărul. Cine se spală pe mâini nu e responsabil, se sugerează aici, pe forum. Dacă așa vă place dvs. să trăiți, firește că eu nu mă voi împotrivi… 🙂 Dar eu îmi fac datoria și vă spun că ceea ce s-a întâmplat acolo nu e deloc normal.
Intoleranta, patima, fatarnicie …numele tau e …oare cine domnule Suceava?!?
…oare cine domnilor (in)telectuali care ati fost invitati de Franta si i-ati arata dosul ?
Mulţumesc pentru dorinţa dumneavoastră de a-mi trimite volumul cu parfum francofon ABC D\’AIR. Suntem apropiaţi nu doar pe tărâmul francofoniei, ci şi geografic. Aradul e la o azvârlitură de băţ de Timişoara şi m-aş bucura să vă întâlnesc în una din cele două urbe. Eu vin des la Timişoara, dumneavoastră aproape la fel. Ultimul popas pe meleagurile arădene a fost -parese la Săvârşin-castelul cu blazon regal, unde aţi fost premiat de revista ARCA. Vă las o adresă de courriel -unde să-mi spuneţi părerea dumneavoastră: [email protected]
Vă mulţumesc pentru gestul dumneavoastră prietenesc.
O mai fi tot atat de dezamagita dupa ce a citit si punctul de vedere al organizatorului manifestarii de la ambasada romana din Paris?
Si si-o fi gasit vreun alt autor de demascari proletare, pe care sa-l savureze cu aceleasi delicii ca pe dl Suceava?
Domnul Dinu Flamand explica excelent cum s-a desfasurat
recitalul de poezie de la ambasada din Paris, demontand toate argumentele dvs (explicit si implicit). Iar dvs continuati cu acelasi mesaj incorect …
Vă mulţumesc pentru frumoasele cuvinte!
Adaug că, acum cîteva luni, a apărut la Editura Vinea, placheta mea de versuri francofone, ABC D’AIR, nepusă în comerţ, căci destinată parizianului Salon al cărţii…
Nu ştiu în ce librărie o puteţi găsi, – cu excepţia editurii înseşi; dar dacă nici acolo nu, v-aş putea trimite eu textul sau cartea ca atare, cu condiţia să-mi indicaţi o adresă.
Încă o dată, multe mulţumiri!
Din păcate la noi, actanţii politici, culturali, literari,etc mai mult comentează pe marginea unui eveniment, decât să se implice direct şi solidar, ca acel eveniment, recte Salonul cărţii româneşti de la Paris să se desfăşoare în condiţii optime.Are dreptate Dinu Flămând, nu înţeleg dece atâta încrâncenare între compatrioţi cu oarecare prestanţă. Personal mi-a displăcut absenţa lui Cărtărescu, Pleşu,etc. Nu faci fronde juvenile, oricare ţi-ar fi fost idiosincraziile, făţă de un eveniment ce se petrece odată la câteva decenii şi reprezintă în străinătate, tot ce are mai bun literatura română la un moment dat. Am regretat absenţa maestrului Şerban Foarţă, iubitor de francofonie,care prin umorul şi calambururile din poezia sa ar fi făcut deliciul celor prezenţi la sărbătoarea poeziei de la Salonul literar de la Paris. O reverenţă pentru maestrul timişorean
Am toată aprecierea pentru inițiativa dlui Dinu Flămând de a prezenta poezia românească în perioada Salonului Cărții. Eforturile sunt evidente și merită toată aprecierea. Generos este și răspunsul de acum: un poet își asumă responsabilitatea, în timp ce diplomații de meserie optează pentru o formă de reținere care e mai elocventă decât orice altă intervenție. Această tăcere este, de fapt, expresia unui dublu limbaj: pe de o parte Ambasada acordă întregul sprijin dlui Dinu Flămând (dacă e să dăm crezare asigurărilor de mai sus), pe de altă parte nu există nici o prezență a Ambasadei la manifestare. Absența din seara aceea spune totul, iar diplomația intervenției dlui Dinu Flămând nu poate salva mesajul bine subliniat al dlui ambasador Mazuru. Domnia sa a transmis un mesaj prin absență și-l confirmă acum prin tăcere. În ultimul paragraf al articolului său, dl Flămând aduce în discuție unele „manevre politicianiste”; cred că diagnosticul este foarte corect. Sunt Ambasadori ai României care fac o muncă excelentă în țările lor, unii dintre ei lasă o impresie foarte bună odată cu fiecare apariție publică; din nefericire nu tot corpul diplomatic poate asigura reprezentarea României la același nivel, nici măcar atunci când e vorba de manifestări cu potențial mare de vizibilitate în mass media. Regret că aceasta este situația și vă asigur că voi continua să aduc în discuție aceste situații, ori de câte ori va fi cazul.