Doua volume de poezie romaneasca tradusa in limba sirba

  • Recomandă articolul
Au aparut recent, in urma unor coeditari romano-iugoslave, doua volume de poezie romaneasca tradusa in limba sirba: unul apartinind regretatului Stefan DRAGHICI si celalalt – lui Calin VLASIE. Traduse – ambele – de Milyurko Vukadinovic, ele sint insotite de scurte introduceri ale acestuia, de note bio-bibliografice ale autorilor si, in cazul cartii lui Calin VLASIE, de o selectie de esantioane critice despre poezia sa. Stefan DRAGHICI Iedan buntovnic manie (Un rebel mai putin) Cuvint inainte de Milyurko VUKADINOVIC. Traducere de Milyurko VUKADINOVIC si Maria MUTICI. Editura Sfintu-Sava, Belgrad si Editura Europoint, Bucuresti, 2000, 82 p. Calin VLASIE Unutrasnia actia (Actiunea interioara) Cuvint inainte si traducere de Milyurko VUKADINOVIC, Editura Mobarov Institut/ Editura Zavetine, Belgrad si Editura Europoint, Bucuresti, 2000, 98 p.
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }