Încerc să fiu în pielea ei

  • Recomandă articolul
Anamaria Pop (Papp Annamária), este scriitoare şi poetă, fostă directoare ICR Budapesta şi distinsă, printre altele, cu Premiul Déry şi cu Premiul „Füst Milán“ (1.), premiată de mai multe ori de Uniunea Scriitorilor din România, împlineşte 60 de ani. În timpul acesta scurt, a tradus aproape patruzeci de cărţi şi piese în limba română. Cărţile au fost publicate de edituri româneşti, iar piesele au fost jucate de teatre româneşti. Atelierul ei este, de ani buni, unul dintre cele mai apreciate, şi Editura Curtea Veche, o editură excelentă, îi publică traducerile din Esterházy şi Nádas. A tradus mai multe volume din Sándor Márai, romanul Abigel de Magda Szabó, operele lui László Bitó, Imre Kertész, Endre Kukorelly, Árpád Göncz, Dezső Tandori, András Forgách se pot citi, de asemenea, în traducerea ei, şi lista poate continua. În afara cărţilor, a publicat în presa românească aproape o sută de eseuri scrise de autori maghiari. În a doua jumătate a anilor ’80, nu prea s-au tradus scriitori maghiari în limba română, ea însă şi-a continuat activitatea în paralel cu politica culturală a acelor timpuri. A tradus versuri de Mária Adonyi Nagy, de Zsófia Balla, de Géza Szőcs şi le-a publicat atunci cînd aceştia nu puteau […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }