Ion Muresan – Le mouvement sans coeur de l’image

  • Recomandă articolul
La Editura Belin, in Colectia „L’Extrême Contemporain“ condusa de poetul Michel Deguy, a aparut un volum de poezie semnat de Ion Muresan: Le mouvement sans coeur de l’image. Traducerea in limba franceza este semnata de Olivier Apert si Ed. Pastenague (pseudonimul francez al lui Dumitru Tepeneag). Liderul neincoronat al poetilor optzecisti ardeleni este prezent cu 45 de poeme, grupate in trei cicluri: primul si ultimul fara titlu, iar al doilea, Les poèmes de Vatra, continind poezii publicate in revista tirgu-mureseana. O frumoasa si elogioasa Postfata intitulata, dupa un poem de Ion Muresan (si, in intertext, dupa Al. Macedonski…), Pour une nuit de décembre, este semnata de Olivier Apert si conceputa „sub forma de adresare personala“. Autorul-traducator ne impartaseste, astfel, prietenia si admiratia fata de poet, dar si fata de publicistul clujean de atitudine de la Transilvania Jurnal, continuind cu un comentariu asupra poeziei acestuia. In ceea ce priveste revendicarea lui Ion Muresan de la poetica grupului oniric, Olivier Apert va fi fost – credem – influentat si de… co-traducatorul Ed. Pastenague, desi filiatia onirica este mai mult decit probabila. In aceeasi linie este citata si aprecierea neo-oniricei Ruxandra Cesereanu din Antologia ei cu „deliruri si delire“ poetice. Olivier Apert insista […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }