Joaquín Garrigós
- 03-11-2005
- Nr. 293
-
Observator Cultural
- SUPLIMENT
- 0 Comentarii
Joaquín Garrigós Bueno (Orihuela, Alicante, Spania – 1942) este licentiat in Filologie Hispanica si in Drept la Universitatea din Murcia si traducator notarial autorizat de limba romana. A indeplinit diverse functii in Generalitat Valenciana si in Guvernul din Canare. Membru al Asociatiei Scriitorilor din Spania, la Sectia Traducatori. A primit Premiul Uniunii Scriitorilor din Romania pentru Traducere in 1999 – romanul Noaptea de Sinziene de Mircea Eliade. In semn de apreciere pentru contributia personala avuta la promovarea literaturii romane in lume a fost distins de Presedintia Romaniei cu Ordinul Meritul Cultural in grad de Comandor in 2004. A tradus un numar impresionant de carti ale unor autori romani: Ciuleandra, Liviu Rebreanu, Bucuresti, Fundatia Culturala Romana, 1992; La Señorita Cristina (Domnisoara Christina), Mircea Eliade, Barcelona, Lumen, 1994; Boda en el cielo (Nunta in cer), Mircea Eliade, Barcelona, Ronsel, 1995; El ocaso del pensamiento (Amurgul gindurilor), Emil Cioran, Barcelona, Tusquets, 1995; El libro de las quimeras (Cartea amagirilor), Emil Cioran, Barcelona, Tusquets, 1996; Diario íntimo de la India (Santier), Mircea Eliade, Valencia, Pre-Textos, 1997; La India (India), Mircea Eliade, Barcelona, Herder, 1997; Breviario de los vencidos (Indreptar patimas), Emil Cioran, Barcelona, Tusquets, 1998; La noche de San Juan (Noaptea de Sinziene), Mircea […]