LINGVISTICA. Rodica LAZARESCU, Haz de necaz. Mic dictionar al „capcanelor“ limbii romane

  • Recomandă articolul
Rodica LAZARESCU Haz de necaz. Mic dictionar al „capcanelor“ limbii romane Editura Niculescu, Bucuresti, 2000, 202 p., f.p. Nu e nevoie de un simt lingvistic iesit din comun pentru a observa ca exista o dinamica a limbii in general si ca, cel putin in cazul limbii romane, aceasta nu are niste consecinte dintre cele mai fericite, daca privim acest fenomen din punctul de vedere al adecvarii lingvistice. In Micul dictionar al „capcanelor“ limbii romane, Rodica Lazarescu atrage atentia asupra greselilor posibile sau deja generalizate in utilizarea limbii romane, pe care le denumeste, in traditia deschisa de Al. Graur, „capcane“. Formula pe care autoarea o gaseste este una mai putin folosita in cartile de cultivare a limbii si ea consta in prezentarea acestor abateri sub o forma mai distractiva, asa cum ne indica si prima parte a titlului – Haz de necaz. In acord cu intentia autoarei de a „imbina ceea ce latinii numeau utile dulci“ (sic!), lucrarea de fata se constituie din doua sectiuni: Haz de necaz – o colectie de anecdote avind ca tema greseli uzuale in limba si Mic dictionar al „capcanelor“ limbii romane – o ordonare in spirit lexicografic a acestor (existente sau posibile) abateri, care are […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }