LITERATURA. Wladimir KAMINER, Russendisko
- 18-08-2005
- Nr. 282
-
Andrei CASUTA
- RECENZII
- 0 Comentarii
Wladimir KAMINER, Russendisko, Traducere de Radu Mihai Alexe Idea Design&Print, Colectia „451˚F“, Cluj, 2005, 116 p. Luati un rus de talie medie, si puneti-l la crescut. Lasati-l vreo treizeci de ani la Moscova in zeama acrita de comunism a Uniunii Sovietice muribunde si adaugati pe la jumatatea perioadei studii de dramaturgie la Facultatea de Teatru din Moscova. Dupa ce incepe sa se altereze „suspensia“ mai sus descrisa si personajul e calit bine (mai are si familion), mutati-l repede in Germania cu tot acaretul dupa el, lasati-l sa invete limba noului eliberat Berlin de Est si puneti-l sa scrie un roman in germana, evident! Wladimir Kaminer a conceput reteta colectiei de proze Russendisko in 1999, iar de putina vreme cartea a aparut si la noi, in traducerea lui Radu-Mihai Alexe, in colectia 451˚F (temperatura de ardere a hirtiei, dupa informatii neoficiale). Russendisko contine 52 de povestiri scurte. Ar putea fi considerat un tratat teoretic despre cum poate fi cultivat cinismul in literatura: fraza e scurta si are de multe ori tenta aforistica, umorul consta in exercitiul sarcastic al personajului, autorului si naratorului (in acelasi timp) de a face din lucruri evidente adevarate proverbe. Investind in penibil, ironie, auto-ironie si comic de […]