Norman Manea, din nou în atenţia presei suedeze

  • Recomandă articolul
Scriitorul Norman Manea este, din nou, în atenţia presei suedeze, de această dată cu volumul de povestiri Octombrie, ora opt, apărut în traducerea reputatei traducătoare Inger Johansson, la Editura 2244. Acesta este al treilea volum de Norman Manea publicat în limba suedeză, după Întoarcerea huliganului (2012) şi Vizuina (2013). Asemenea celor precedente, şi acest titlu s-a bucurat de reacţii entuziaste din partea presei, majoritatea semnate de recenzenţi care sînt, deopotrivă, scriitori. Astfel, revista Dagensbok scrie că Norman Manea este „un gigant al literaturii române“, în timp ce Dagens Nyhete reminteşte faptul că scriitorul român şi-a clădit, prin toate cărţile publicate până acum, reputaţia unui candidat serios la Premiul Nobel. În Göteborgs Posten, scriitorul Ulf  Eriksson compară proza lui Norman Manea cu cea a lui Thomas Mann sau Hugo Claus, descriind-o ca fiind „concretă, savuroasă, grotescă, intuitivă şi totodată intensă, aluzivă şi deseori parodică“. În Sydsvenskan, scriitoarea Eva Strömde descrie cartea în termeni similari, considerând-o o lucrare excelentă pentru cititorii care vor să intre în contact cu opera lui Norman Manea, o carte „scrisă fără compromis“, „de o forţă deosebită“. Scriitorul Kaj Schueler îşi deschide cronica din Svenska Dagbladet cu observaţia că Norman Manea, asemenea lui Imre Kertész, a transformat experienţa […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12884 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }