O importantă apariție editorială
Număr al „International Poetry Review“ dedicat „Vocilor contemporane din România“
- 17-02-2012
- Nr. 612
-
Bogdan SUCEAVĂ
- Focus
- 1 Comentarii
În urmă cu doi ani, atunci cînd Review of Contemporary Fiction a publicat numărul său dedicat literaturii postcomuniste din România, Ehren Schimmel descria în prefață motivația lui de a se angaja să realizeze un asemenea proiect: în librăriile nord-americane nu exista o antologie de literatură românească reprezentativă. Astfel, proiectul respectiv își propunea să suplinească o absență. În aceeași perioadă, Jean Harris a realizat numărul dedicat literaturii române al revistei Absinthe: New European Writing. Aceste două apariții editoriale reprezintă două utile introduceri în spațiul literaturii române contemporane. Ele completează eforturile editoriale din ultima vreme care schimbă mult cadrul reprezentării literaturii române în spațiul de limbă literară engleză. Cît de utile sînt aceste materiale pot aprecia specialiștii care prezintă cultura română în universitățile din întreaga lume. S-ar cuveni menționată aici excepționala antologie a poeziei române Born in Utopia, editată de Paul Doru Mugur și Carmen Firan, apărută la Talisman House în 2006, precum și recenta The Vanishing Point That Whistles: An Anthology of Contemporary Romanian Poetry, editată de Paul Doru Mugur, Adam J. Sorkin și Claudia Serea, apărută tot la Talisman House. În seria The Writer’s World, de la Trinity University Press, avînd pe Norman Manea ca editor și pe Sanda Cordoș […]
O literatura care sa incapataneaza sa creada ca a aparut „aparent de nicăieri, toate izvorînd din condeiul lui Eminescu”. De fapt in revista acelasi lucru se spune si despre Cezar Ivanescu.
Putem sa lasam la o parte faptul ca nimeni altul decat Eminescu isi asuma originile scrisului explicit… dar in 4000 de ani de istorie a poeziei nu exista ceva care sa fi venit de nicaieri.
In The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics exista un capitol despre poezia romaneasca. Este una dintre cele mai competente abordari a poeziei scrise in limba romana. Cu punctari coerente si asa mai departe.
Eu personal ma bucur ca un antologator a reusit sa includa si autori de limba maghiara si germana intr-un volum de poezie romaneasca, pentru ca, de obicei, este ignorat schimbul cat se poate de fertil dintre poeticile care au evoluat in paralel in spatiul romanesc.
Paradoxala este pentru mine, in cazul de fata, pulsiunea de retorica romantica in discursul editorului care, prin selectia facuta, arata ca stie sa gaseasca puncte atractive pe harta poeziei romanesti.
Domnul Pambuccian pare sa aiba o perspectiva de care poezia romaneasca are nevoie (background stiintific, specializare in stiinte exacte), tocmai de-asta nu inteleg de ce a preferat sa se concentreze asupra unor generalizari sociale si biografice, cand argumentul selectiei sale (asumat subiectiva) este unul cat se poate de just: poeme nu poeti.