PROZA. Mihail BULGAKOV, Viata domnului de Molière

  • Recomandă articolul
Mihail BULGAKOV Viata domnului de Molière Traducere din limba rusa de Natalia Cantemir Editura Humanitas, Bucuresti, 2004, 226 p. Atunci cind domnul Bulgakov doreste sa demaste perenitatea adevarului iluzoriu, se hotaraste sa schimbe stiloul pe pana, se deghizeaza intr-un veritabil cronicar al vremurilor trecute si urmareste pas cu pas viata omologului sau spiritual, domnul de Molière. Cartea mizeaza pe simultaneitate, ea nascindu-se o data cu primele tipete ale nou-nascutului Poquelin, asa cum produs al simultaneitatii este si intrepatrunderea tonului omniscient cu discursul direct liber sau monologul interior, ceea ce-i asigura cititorului o mai mare intimitate fata de faptele expuse. Ubicuitatea ii permite autorului intilnirea cu vestitul dramaturg in chiar momentul nasterii sale si, intocmai ca o ursitoare, ii profeteste moasei nemurirea copilului, neintrecuta nici chiar de cea a Regelui Soare. Episodul e prielnic comentariilor la adresa distorsionarilor petrecute in alte biografii ale lui Molière, ca de pilda in cea a lui George Sand, ca si pentru ironizarea adaptarilor si preluarilor indiscrete din piesele acestuia (Amphytrion devine, in Moscova anilor 1709, Neamul lui Hercule, in care pe primul loc se afla Jupiter). Naratorul se ascunde sub chipul modestiei, caci pe parcursul cartii discerne intre fabulatii si adevarul propus de el. Totusi, […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }