Sansa literaturilor „mici“

  • Recomandă articolul
Tema celei de-a cincea editii a Festivalului International „Zile si nopti de literatura“ (Mangalia/Neptun/Constanta, septembrie 2006) a fost: „Sansa literaturilor «mici». Ce si cum se traduce? Ce si cum se promoveaza in domeniul literaturii?“ Editia din acest an, a spus Nicolae Manolescu, presedintele Uniunii Scriitorilor – institutia care a fost principalul organizator –, a avut drept scop sa „scoata in fata cartea. Cartea tradusa dintr-o limba straina in romana si invers“. Festivalul a avut o cascada de 20 lansari la Tirgul International de Carte de la Constanta, de la peste zece edituri: Editura Vinea, cu aparitiile recente – Amir Or, Ruxandra Cesereanu si Fiona Sampson; Curtea veche cu Orhan Pamuk; Brumar cu volume de Paul Doru Mugur si Adina Dabija; Allfa cu Sami Michael, Nadine Gordimer, Andres Sorel; Muzeul Literaturii Romane prezentind Augustin Fratila si Nichita Stanescu; Paralela 45 cu volume de Matei Visniec si Ilie Constantin. ICR a lansat albumul Zile si nopti in clepsidra lui Ovidiu, in timp ce Editura Polirom a editat volume de Gabriela Melinescu, Andrei Codrescu si Carmen Firan. Un loc aparte l-a avut lansarea antologiilor, aparute in tandem: Nascut in Utopia, poezie romana moderna si contemporana publicata in limba engleza la editura americana Talisman, […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }