Scriitori de expresie germana din tara Cantoanelor

  • Recomandă articolul
America nu exista. Intilnire cu opt prozatori elvetieni contemporani de expresie germana, Editura Cogito, Oradea, 1998, 182 p., f.p. Werner LUTZ Gräserstille Einfachheit/Doar linistea ierbii Übersetzung von Radu Tuculescu Auswahl und Grafik von Werner Lutz / Traducere de Radu Tuculescu Selectie si grafica de Werner Lutz Biblioteca Revistei Familia, Oradea, 1999, 93 p., f.p. Despre Elvetia, tara cantoanelor, misterioasa destinatie a poetului Tudor Arghezi, ce a lucrat aici ca ceasornicar, noi, romanii, stim prea putin. O tara care arata ca un prospect turistic, cu sute de lacuri si zeci de statiuni alpine, care isi continua apropierea culturala de Romania, prin eforturile unei fundatii tinere si energice: Pro Helvetia. Cu ajutorul acesteia, traducatorul Radu Tuculescu a publicat in ultimii doi ani trei poeti elvetieni, complet necunoscuti cititorului roman. Anterior, in 1998, sub titlul America nu exista, aparea la editura Cogito din Oradea, cu sprijinul aceleiasi fundatii, prima antologie de proza scurta a unor autori elvetieni contemporani de expresie germana (mai putin cunoscuti fata de celebrii Dürenmatt sau Max Frisch. Iata lista acestora: Peter Bicsel (cel mai interesant), Adolf Muschg, Hugo Loetscher, Urs Widmer, Franz Hohler, Adelheld Duvanel, Birgit Kemper si Alex Capus. Marturisesc ca la lectura volumului am avut o senzatie […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }