SFada cu literatura. „Ne vom întoarce în Muribecca“ ghidaţi de Sebastian A. Corn (I)

  • Recomandă articolul
Romanul lui Sebastian A. Corn, Ne vom întoarce în Muribecca (Nemira, 2014), este simultan cea mai simplă şi cea mai complexă scriere de ficţiune din cariera sa de scriitor de peste 20 de ani. Ne vom întoarce în Muribecca este, de asemenea, cel mai la îndemînă exemplu românesc de soluţie universală în conflictul ficţiunilor de legitimare – despre care vorbim din 15 martie încoace. Sub ambele atitudini de interpretare, decelînd simplitatea sau complexitatea, ultima apărută carte a lui Sebastian A. Corn păstrează reperul esenţial al construcţiei în limba română; mai mult decît în oricare altă carte despre care am scris în SFadă,Ne vom întoarce în Muribecca nu poate fi disociată de limba în care a fost scrisă, cu toate observaţiile care se vor face asupra deschiderii largi către potenţiale traduceri. Se observă că, încă din primele rînduri, analiza romanului lui Sebastian A. Corn este marcată de perechi de termeni contradictorii: simplu-complex, local-universal, intraductibil-„translatabil“. Cred că extraordinarul impact al romanului se datorează tocmai prezenţei simultane, la momentul lecturii, a tensiunilor rezultate din aceste posibilităţi de interpretare, ceea ce este o măsură a nivelului la care a ajuns arta scriitoricească a lui Sebastian A. Corn. O încercare de analiză discursivă a unei […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.