SOFTUL ROMÂN. Băieţii şi băieşii

  • Recomandă articolul
Hermeneuţi ce se ignoră, tiranii (şi complicii lor) descoperă, la mai tot pasul, subînţelesuri, dedesubturi, alegorii, şarade, cifruri, semnificaţii invelate, mesaje criptice, „şopîrle“ (pe care, dintr-o nevoinţă defulatorie imperioasă, le caută cu lumînarea şi cititorul „de pe stradă“.) Sens literal şi/sau lectură ingenuă, „paradiziacă“ (tot astfel cum şi gest firesc, adică nepremeditat şi, in extremis, gratuit), e limpede că nu există pentru aceşti mari posedaţi ai exegezei permanente. Paranoizi şi, ca atare, prea-vigilenţi şi susceptibili (ca şi, în rest, catacombali), după asemenea maeştri într-ale subtextualităţii (şi după cei ce le fac jocul: sfetnici de taină,  cenzori, sicofanţi), nimic nu este neinterpretabil. Sub, din păcate, acest veşnic avertisment cominatoriu, anume „se interpretează!“,   mi-am trăit, eu,  copilăria (şi anii, nu puţini, de după). Spărgeai un ochi de geam cu mingea, luai notă proastă, 2 sau 1, la, sacrosanctă, limba rusă, te apropiai (e-un fel de-a zice) de prohibitul, de proscrisul mal (stîng) al Dunării avîndu-l, pe dreapta ei, pe Iosip Broz, – acestea se interpretau. Era taman ca în cutare caricatură din Urzica: un cubanez, suflîndu-şi nasul (într-o batistă mare, albă), e acuzat de un sticlete cum că aceasta-i o ofensă la adresa generalului Fulgencio Batista (satrapul, de atunci, al Cubei). Satiră […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

Comentarii utilizatori

Comentariile sunt închise.