SOFTUL ROMÂN. Ständchen
- 05-07-2013
- Nr. 680
-
Şerban FOARŢĂ
- Rubrici
- 7 Comentarii
Meine Liebe, Trece-mi cu vederea acest apelativ nefolosit, nicicînd, între noi doi. Singura lui raţiune,-n ocurenţă, e una strict confidenţială, cele două iniţiale ale lui: M. şi L., coincizînd cu ale tale. Ci trece-mi cu vederea, mai cu seamă, wertherianismul unui stil ce nu mi-e propriu. L-aş asemui cu un anume sentimentalism (azi, fezandat) al claviriştilor de odinioară, salonarzi (şi cu, peste ghete, ghetre albe), care făceau exces, adesea, de pedală. Mai fac un astfel de exces bieţii diletanţi ai claviaturii (ca mine, de exemplu), în cazul cărora se apelează la pedală şi la „halourile“ ei de orgă din raţiuni de tehnică precară: pedala pianului, surdinizînd, în parte, tastatura, acoperă unele chixuri (la mîna stîngă, bineînţeles), dar îngălează melodia. Pe cînd eu aş vrea să am, acum, acurateţea unei sonate, bunăoară, de Scarlatti (Domenico Giuseppe), – cîntată vara, pe la nouă dimineaţa, cu ferestrele deschise larg (nu, însă, ca să-ţi epatezi nişte vecini care preferă, mai degrabă, o manea). Ora acestei audiţii nu ţine de mai ştiu eu ce capriciu, dar pentru că preclasicii (Scarlatti y compris) sînt mai compatibili cu matinalitatea, fiind matutini, la figurat vorbind, ei înşişi – ca (muzica schimbînd-o cu pictura) acela despre care Ion Barbu, […]
„Riscurile nostalgiei”, – foarte exact şi frumos spus!
Vă mulţumesc.
Cu gratitudine şi afecţiune…
Tropisme Ständchen…Multa vreme pianotatul incipitor tum ta ta ta tam al Serenadei mi-a fost un cod de music on request catre cei mai mari si mai muzicali. Azi parca mai des ma intreb daca Ständchen e un diminutiv ori un plural, daca e mindru (ca toata lumea) de varul/verisoara American/a stand up comedy… Insemnarea de mai sus ma face sa ma intreb, iarasi, daca gesturi “transtextuale”cum cel al abatelui pianist constituie un omagiu-ofranda , ‘un act clar de narcisism’, ori un non sens. Sa scoti vocea dintr-un lied cind visul oricarui muzicist/instrumentist e sa-si faca renditia mai cantabila, cit mai aproape de cint/at, de cintecul vocii, de vocea cintului… ooofff ! Abschiedul din Das Lied von den Erde asta e. Ständchen mi-e exclusiv caldura vocala (versiunea DF-D/GM, in special) atit de binecuvintat roditoare in simtaminte. Heiden Röslein, Rosenkrantz, Rosebud… Knabe (poate cel cu Wunderhornu…) sprach: Ich breche,/ Röslein auf der Heiden!/Röslein sprach: Ich stehe dich,/Das du ewig denkst an mich./ Dar e loc sub soare pentru tropisme si tropisme.
(N.B. pentru domnul Serban Foarta : Nu stiu daca am dat impresia dezertarii, s-a intimplat ca mai intii laptopul m-a lasat, mai apoi l-am lasat eu –la reparat- si am petrecut doua saptamini intr-un loc fermecat si relativ linistit in care, ziua, se vorbeau doar trei cuvinte : azur, verde, auriu. Acum ma bucur sa va regasesc.)
Urări fastuoase celui care ne răsfață consecvent cu ”dulci gânduri de poet”!
@ Domnului Şerban Foarţă
Ca in pre-rasaritul majoritatii diminetilor mele, citesc si azi anesteziat de intruziunile pre-clasicismului, comise de „pedalisti” magicieni ca Gould, Horowitz sau Ciccolini. Astazi planuisem sa pedalez bacchic, dar dupa lectura, nu mai sint de loc sigur. Riscurile nostalgiei sint atit de perfide.
Danke sehr und einen guten Tag, meine gnaedige Frau!
Ma roade – nu stiu de ce – o umbra de invidie si fur din acest „Meine Liebe, eine gute Nacht” ca unul care intra prin gard si fura dintr-o gradina. Asteptand un gand de „noapte buna” il gasesc tot aici, unde vin de ceva vreme sa ascult povesti. Numai ca „gute Nacht” se leaga de somnul celei dintr-o poveste anterioara. Padure – noapte – somn…chiar ca in tablourile lui Vermeer cu o necunoscuta in mai multe ipostaze.