Un adevarat roman de Nobel

  • Recomandă articolul
Imre KERTÉSZ In afara destinului Traducere de Georgeta Hajdu. Editura EST, Colectia „Biblioteca Internationala“, Bucuresti, 2003, 220 p., f.p. Contextualizare Premiul Nobel pentru literatura i-a fost acordat, anul trecut scriitorului maghiar Imre Kertész. Cel mai cunoscut roman al sau, aparut in 1975, este Sortalanság – in traducere romaneasca (Editura EST, 2003), In afara destinului. Experienta Holocaustului, „tema“ acestui roman, nu e tratata, se declara de acord cititorii lui Kertész, asa cum te-ai astepta. Sa vedem, inainte de toate, cum „te-ai astepta“ sa fie tratata o asemenea tema in arta, pentru ca subiectul are in spate nu numai o larga serie de carti si filme documentare, ci si numeroase productii literare si cinematografice. Maniera „clasica“ de abordare a acestui subiect, in literatura, ca si in filme, este aceea „documentaristica“. Personajele-evrei sint urmarite in datele obisnuite ale vietii lor de fiecare zi, o viata cu nimic diferita de viata oricaruia dintre noi, „non-evreii“ – pentru ca, ulterior, socul realitatii lagarelor de exterminare sa fie deplin si cititorul/privitorul sa constientizeze acut grozavia ca asemenea lucruri au fost posibile. Pe aceasta linie merge, de exemplu, recent premiatul cu Oscar Pianistul, ultima productie cinematografica ce poarta semnatura lui Polanski. Film in legatura cu care, la […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }