Niezsche fara „t“ si alte amintiri
- 23-07-2002
- Nr. 126
-
Cristina Ionica
- Literatură
- 0 Comentarii
Elena VACARESCU Memorial in mod minor Traducere de Anca-Maria Christodorescu, Prefata de Ion Bulei, Editura Compania, Bucuresti, 2001, 184 p., f.p. Elena Vacarescu, Anna de Noailles si Martha Bibescu sint primele nume la care ne gindim, dintre personalitatile feminine romanesti care „au facut cariera“ in cultura altei tari. Totusi, putini stiu despre aceste femei celebre in mediile artistice franceze (deci europene), de la granita dintre secole si din perioada interbelica, altceva decit numele lor – cartile (poezii, amintiri etc.), scrise si publicate in limba franceza, au fost prea putin cunoscute la noi. Initiativa editurii Compania de a le traduce s-a concretizat deja in citeva volume de foarte buna calitate (literara si, trebuie spus, grafica, de asemenea), cu o mentiune speciala pentru Izvor. Tara salciilor (2000) a Marthei Bibescu, traducerea – Anca-Maria Christodorescu, o traducere excelenta, ca si in cazul cartii de fata. Martha Bibescu mai mult „literaturizeaza“, personajele ei sint atit de incisiv taiate in hirtie incit e greu sa nu te indoiesti de existenta unor indivizi reali in spatele lor. Amintirile Marthei Bibescu, fie ca o au ca personaj central, fie ca se concentreaza pe diferite personalitati politice sau culturale ale timpului (regele Ferdinand, de exemplu, intr-una dintre carti), […]