José Ortega Y GASSET, O interpretare a istoriei universale (pornind de la Toynbee)
- 18-07-2000
- Nr. 21
-
Corina TIRON
- RECENZII
- 0 Comentarii
José Ortega Y GASSET O interpretare a istoriei universale (pornind de la Toynbee) Traducere din limba spaniola de Esdra Alhasid, Editura Stiintifica, Bucuresti, 1999, 366 p., f.p. Peisajul intelectual romanesc, aflat intr-o lunga convalescenta dupa proaspatul scandal – la scena deschisa – al manualelor (istorice si nu numai), pare sa sufere – incurabil sau nu, timpul ne-o va dovedi – de un nou acces: ipohondria. Cauza ar fi clima mereu in schimbare ce nu le lasa timp si odihna „meteorologilor“ pentru nici o prognoza sigura. „Dincotro bate vintul?“, iata intrebarea de care se tem cu totii. Barometrul pare sa incline favorabil de partea unor curenti de aer cald (ce bintuie acest spatiu carpatin de mai bine de un secol) cu autoritate locala, dar nori negri se aduna dinspre vest. O adiere de aer proaspat poate oricind stirni o furtuna. Ca sa traducem acest limbaj specializat, vom spune pe scurt ca notiuni de tipul pozitivism, obiectivitate incep sa se clatine in fata unor concepte noi, cum ar fi pragmatismul. Ipohondria apare ca urmare a confuziei bolnavului referitor la „dusmanul“ real. Vom lua un exemplu din Ortega y Gasset (O interpretare a istoriei universale spornind de la Toynbeet un caz ce, cred […]