O premiera sinologica

Filozoful confucianist Xun Zi tradus in limba romana

  • Recomandă articolul
Xun ZI Calea guvernarii ideale Traducere din limba chineza veche, studiu introductiv, note si comentarii de Luminita Balan, Editura Polirom, Colectia „Plural M“, 2004, 448 p. Avind ca nucleu sectia de limba chineza si Centrul de Studii Chineze ale Facultatii de Limbi si Literaturi Straine din Universitatea Bucuresti, demersurile de sinologie de la noi se fac vizibile, adica notabile ca gesturi culturale, mai ales prin traduceri, si nu atit prin cursurile universitare si studiile specializate, foarte importante, fireste, dar in masura de a fi omologate de comunitatea sinologilor insisi si, eventual, de cei interesati de cadrul larg al domeniului abordat sau de istoria ideilor. Minimalizate in palmaresul academic (n-ar fi opere de autor), traducerile textelor fundamentale, proba a competentei exegetice si a eruditiei, sint cele care-l legitimeaza pe un cunoscator de limba chineza drept sinolog. Nu e vorba aici doar de problemele limbii vechi si de surmontarea dificultatilor strict tehnice, ci de complexa operatie de arheologie si apoi de transfer in alt cod cultural, de strategia de echivalare a conceptelor si de reformulare a unor sisteme de gindire profund marcate de distanta – cazul unui dublu legitimat de cronotipuri. Exact lipsa indelungata a unor astfel de traduceri, direct din original […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }