Recitind Jurnalul portughez

  • Recomandă articolul
Mircea ELIADE Jurnalul portughez si alte scrieri (vol. 1-2) Prefata si ingrijire de editie: Sorin Alexandrescu. Studii introductive, note si traduceri de: Sorin Alexandrescu, Florin Turcanu, Mihai Zamfir. Traduceri din portugheza si glosar de nume de Mihai Zamfir. Editura Humanitas, Bucuresti, 2006, vol. 1 516 p., vol 2 508 p. Am recitit Jurnalul portughez al lui Mircea Eliade in recenta editie de la Humanitas. il citisem pentru prima oara la biblioteca Regenstein a Universitatii din Chicago, cu aproape doua decenii in urma, in conditii speciale pe care le-am evocat in cartea mea Despre Ioan P. Culianu si Mircea Eliade (2002). Printr-o scrisoare (din 22 septembrie 1988) adresata lui Robert Rosenthal, pe atunci director la Special Collections, vaduva lui Eliade, Christinel, de care eram apropiat si pe care o vizitam deseori, uneori impreuna cu Ioan Culianu, imi permisese accesul neingradit la manuscrisele Eliade, dar fara dreptul de a fotocopia vreun document. Aveam insa voie sa iau note. Asa ca prima lectura a Jurnalului portughez (care acopera perioada 1941-1945, urmata de lectura intregului Jurnal dintre 1945 si 1985, inclusiv a partilor neincluse in versiunile tiparite in traducere franceza sau engleza,1 caci in Romania, inca ocupata ideologic, nu se publicase pina atunci nimic […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }