De ce Noica nu este Strauss (si nici Liiceanu, Bloom)
- 09-11-2006
- Nr. 346
-
Caius DOBRESCU
- ÎN DEZBATERE
- 1 Comentarii
– I. „Axa“ Washington-Londra-Bucuresti in filozofie Publicarea traducerii romanesti a volumului lui Allan Bloom, faimos la momentul aparitiei, The Closing of the American Mind (Criza spiritului american, Editura Humanitas, 2006) mi-a produs acea tresarire de satisfactie pe care nu ti-o poti reprima atunci cind ti se implinesc profetiile. in volumul meu Inamicul impersonal (Editura Paralela 45, 2000), mai precis in eseul Rezistenta prin cultura si conservatorismul postbelic, vorbeam despre tentatia, pe care o vedeam prefigurindu-se, de a descoperi afinitati intre grupul de filozofi „conservatori“ dezvoltat la Universitatea din Chicago in jurul lui Leo Strauss si fenomenul pe care dl Andrei Cornea il numeste „Scoala de la Paltinis“, asezindu-l, cu candoare, in descendenta divina a „Scolii de la Atena“ (De la Scoala din Atena la Scoala de la Paltinis, Editura Humanitas, 2004). Aceasta veleitate insasi, aceasta aspiratie catre originea ilustra, suprema in termeni spirituali, reprezinta o analogie cu grupul straussian. Asemenea celor mai romantici dintre discipolii lui Constantin Noica, si admiratorii cei mai entuziasti ai lui Leo Strauss, sau ai principalului sau continuator de la Committee on Social Thought, Allan Bloom, traiesc cu fiorul ca reediteaza in propria lor existenta momentul de apogeu al filozofiei clasice grecesti. Nu neaparat in sensul […]
Draga domnule Dobrescu,
1. Daca ati fi fost mai in tema cu filosoficalele (cele originare, nu derivatele politice, oricat de la moda ar fi ele) inainte de a cuvanta despre ele, n-ati fi facut o serie de erori. De pilda, ati fi stiut ca un „sistem” filosofic trebuie sa contina mult mai mult decat o ontologie. Noica e departe de a avea un sistm filosofic, in sensul riguros al termenului – chiar daca gandeste sistematic! Ii lipsesc etica (cum observati de altfel), filosofia istoriei, filosofia naturii etc. Vedeti, ca sa il comentati pe Noica nu ajunge sa il cititi pe Bloom – dupa ce l-a tradus Liiceanu la Humanitas…
2. Nu credeti ca e cam devreme sa vorbiti de o primire retinuta in vest a operei sale atata vreme cat cele mai importante lucrari n-au fost traduse si publicate? Vestul nu il cunoaste pe Noica, domnule Dobrescu, ceea ce e consecinta directa a eforturilor cvasinule ale lui Liiceanu in aceasta directie. Cert e ca nu se poate vorbi de o audienta reala in vest decat dupa traducerea si publicarea principalelor lucrari in engleza – ceea ce contrar sugestiilor dumneavoastra inca nu s-a intamplat.
3. Credeti sau nu, atitudinea dumneavoastra este identica cu a lui Liiceanu, care nu doreste decat sa-l ingroape pe magistrul sau in Romanica. Intai cu „Jurnalul de la Paltinis”, apoi pozand tot timpul in tandem cu el si tragandu-l dupa sine in neantul/blocajul cultural care-i este propriu. Mai bine faceti un pact si va imprieteniti, ca aveti aceleasi teluri, domnu Dobrescu! Restul, stanga si dreapta, sunt mofturi.