Dumitru Ţepeneag, publicat din nou în Statele Unite
- 09-04-2009
- Nr. 469
-
Ovidiu ŞIMONCA
- Internaţional
- 4 Comentarii
La Editura Dalkey Archive Press a apărut un nou volum de Dumitru Ţepeneag. Este vorba de Pigeon Post, tradus din franceză de Jane Kuntz. Dumitru Ţepeneag şi-a scris mai multe cărţi direct în limba franceză (printre care şi Pigeon vole, apărută în franceză în 1989, şi tradusă de autor şi în româneşte în 1997, sub titlul Porumbelul zboară). Trei cărţi la Dalkey Archive Press Dumitru Ţepeneag a început să fie publicat în Statele Unite în 2007, cu Vain Art of the Fugue/Zadarnică e arta fugii, tradus de Patrick Michael Camiller, volum prezentat şi de Observator cultural, în numărul din 30 august 2007. În iunie 2009, va urma o a treia traducere: Necessary Marriage/Nunţile necesare, tot la Dalkey Archive Press. Traducerile în SUA ale cărţilor lui Dumitru Ţepeneag fac parte din proiectul de susţinere a autorilor români în străinătate, Translation and Publication Support (TPS), iniţiat de ICR. Să precizăm că, în ultimii ani, autorul este tradus şi în ţările foste comuniste, în Ungaria, Cehia, Slovacia, dar şi în Germania. Acele romane pe care le-a scris în româneşte, după 1989, au apărut la Paris, în impecabila tălmăcire realizată de Alain Paruit, fiind publicate la Editura POL între 1996 şi 2006: […]
V-ati razgandit, se pare…Doreati criticul care sa va lamureasca (va recomand amplul dosar al Observatorului nr. 400 din 2007), iar acum virati spre cititori. Si cum se face ca stiti dv. ca nu are Tepeneag cititori? Si daca ar fi sa judecam dupa masura dv, toti scriitorii ar fi veleitari, pt ca toti se bucura atunci cand critica ii pune sub reflector, fie macar si pt ca astfel ajung mai usor la cititorii nespecializati, criticii fiind si ei niste cititori…
merită un studiu de caz, cum de exista scriitori apreciați de critici și ignorați de cititori, cand orice scriitor doreste public și nu critică, numai dacă nu este un veleitar, propun o dezbatere pe aceasta tema, chiar Observatorul poate lansa o asemenea dezbatere,
daca veti cauta in arhiva Observatorului articolele despre Tepeneag, veti vedea ca sunt revelatoare pentru valoarea acestuia.Si nu esta doar un critic care sa-i recunoasca valoarea, ci mai multi. Cititori se pare ca sunt mai putini…si nu din vina criticilor.
de ce nu este prea apreciat tepeneag la noi? Are omul talent sau este doar un mit artificial? Unde este criticul care sa ne lămureasca?