Nora Iuga – în presa europeană de limbă germană
- 04-02-2010
- Nr. 511
-
Observator Cultural
- Internaţional
- 0 Comentarii
În ultimii ani, Nora Iuga este o prezenţă constantă în spaţiul literar de limbă germană. Publicăm cîteva extrase din cele aproape 40 de cronici, interviuri şi emisiuni radiofonice de care s-a bucurat scriitoarea în Germania, Elveţia şi Austria. Aceste consemnări sînt urmarea publicării în limba germană a celor două volume de poezie: Der Autobus mit den Buckligen (Autobuzul cu cocoşaţi) şi Gefährliche Launen (Capricii periculoase), apărute în Germania la Editura Solitude, în 2003 şi la Editura Klett-Cotta, în 2007, în traducerea lui Ernest Wichner. Volumul din 2007 este o antologie din opera poetică a Norei Iuga. În martie 2010 urmază să apară la Editura Matthes und Seitz romanul Sexagenara şi tînărul. – Nora Iuga este o descoperire pentru spaţiul de limbă germană. Cel puţin Autobuzul cu cocoşaţi, apărut la Edition Solitude, este literatură de înaltă clasă – literatură la superlativ, care se configurează în geneza unui univers mic. Universul acesta ia fiinţă prin alăturarea unor instantanee groteşti, care surprind caractere bizare. În prim-plan apare Sam („iubitul Sam/ virilul Sam“), urmat de nevasta lui, Minodora, şi fiul lor, Benedikt; după care mai apar Istovitu şi Terente, prietenii familiei. Aceştia constituie personajele stranii ale unui ciclu, înscenat parcă în joacă, prezentat […]