„Scena literară românească contemporană în toată diversitatea ei“
Interviu cu Laure HINCKEL
- 12-10-2012
- Nr. 645
-
Doina IOANID
- Focus
- 1 Comentarii
Dintr-un comunicat de presă al actualului ICR, am aflat că fostul Institut n-a făcut nimic pentru Salonul de Carte de la Paris şi că vechea listă de autori propuşi este discutabilă şi nereprezentativă. Cît de reprezentativă sau nereprezentativă este această listă? De către cine a fost ea stabilită? Este ea arbitrară? Aici, la Centre National du Livre din Franţa, nu înţelegem despre ce listă poate fi vorba, pentru că nici o listă nu a fost încă dată publicităţii. Eu am această sarcină de a întocmi lista autorilor pe care CNL o să-i invite la Salonul de Carte de la Paris. Noi am văzut comunicatul de presă, pe site-ul ICR, şi nu ne putem lămuri. Dacă este vorba despre lista traducerilor din limba română publicate anul acesta şi în curs de publicare pînă în martie 2013 (data ţinerii Salonului fiind 22-25 martie), atunci sintagma „listă de autori discutabilă şi nereprezentativă“ este oarecum ciudată. Piaţa de carte din Franţa se arată anul acesta extrem de dinamică în privinţa literaturii române: se traduce şi se publică într-un an aproape de 5 ori mai mult decît media ultimilor 22 de ani! Cărţile publicate de editorii francezi reflectă gustul lor şi al pieţei de carte […]
Aceasta poza a fost luata la Trieste, in Italia, langa Canal Grande, in cartierul Borgo Teresiano, unde isi are sediul facultatea mea de traducere si interpretare.