LECTURI ÎN VREMURI DE AUSTERITATE. Atlas
- 21-11-2013
- Nr. 700
-
Cristina MANOLE
- Rubrici
- 2 Comentarii
Nu ştiu cîtă cititorime românească se omoară să citească şi alte cărţi ale luiVladimir Nabokov, depăşind momentul – adevărat, de graţie şi unic – al Lolitei. Cunoscut lumii întregi datorită acestui roman – cu cîntec şi scandal –, Nabokov rămîne să fie descoperit. Cel puţin la noi. Autorul, rus prin obîrşie, dar cosmopolit prin destinul lui existenţial/literar, se dovedeşte un foarte complex prozator, un maestru epic în multe registre narative. Ar fi simplificator să fie perceput doar prin cartea care i-a adus popularitate în întreaga lume. Şi, în opinia mea, nu este nici cea mai bună carte a sa. Seria de autor pe care editura ieşeană o propune publicului român devine edificatoare. Apare în aceste zile de toamnă Darul (Editura Polirom, 2013, traducerea din engleză şi note de Veronica D. Niculescu), scris în ruseşte şi publicat în 1939, cu un an înainte ca Nabokov să fi plecat din Rusia spre a se stabili în Statele Unite. Unde va avea o prodigioasă carieră universitară şi va scrie în limba engleză. Avem în faţă o poveste din anii ’30, cu desţăraţii ruşi stabiliţi la Berlin, cu o lume veche ce se circumscrie unei lumi noi. O scriitură elegantă, evenimentele se derulează lent, […]
Da, asta e problema textelor citite pe inet. Fiecare poate scrie ceea ce doreste – sunt mult mai putine filtre la emisie. Noi, cititorii, trebuie filtram atunci mult mai temeinic. In ciuda erorii – remarcati insa fluiditatea exprimarii, existenta unei opinii si altele – cred ca in acest context putem fi mai ingaduitori fata de mica eroare
Totuși, măcar de pe Wikipedia, dacă nu din alte surse, puteați afla că Nabokov a părrăsit Rusia în 1919, a stat în Anglia pînă în 1920, apoi în Germania pînă în 1937, după care în Franța, de unde, în 1940, a plecat în SUA. Așa că înformația „publicat în 1939, cu un an înainte ca Nabokov să fi plecat din Rusia” e un pic falsă.