B. Fundoianu/Benjamin Fondane: Poeme în franceză în transpunerea lui Şerban Foarţă

  • Recomandă articolul
foto: Man Ray   Scènes de la vie des lapons/ Scene din viaţa laponilor                                                                              Lui Tristan Tzara     Prea fìravi renii-aceştia încep să dea-ndărat adio zile,-adio călătorii la pol omăt, flori de hîrtie, hîrtie coli de-omăt ce drag mi-e, sub picioare, acest statornic sol.   Ţi-ar sta, Ulysse, bine printre laponi; cum are să lupte iscusinţa-ţi cu icebergul? Din piei   frecate, Penelopa, cînd, noaptea, foc apare, să ştii că nu-i amorul în scapăr de scîntei.   Prăpăstii-are pustiul ca mîna între cele cinci degete. Sînt morse de luat la ochi. De sfori, cît ne sfîşie-oceanul nevolnicele vele, să ţinem, cu-o putere sporită de cinci ori.   Ca muşchii nuzi, vîrtejul cuţitelor. Se rup şi piei, şi colţi de fildeş. Curg seuri. Geru-i ud. Sub gheaţă, colţii moartea arată-şi-i, de lup, iar foamea şi copiii ei se hrănesc cu crud.   Un samovar ce fierbe ca gramofonul. Vis: cînd zonelor fîşia vedea-le-o-vom schimbată? Hai să dansăm cît înger sosit din Paradis, tuns perie şi-n cămaşă, la uşă n-o să bată.   Aşează-ţi, Europă, în poală-mi, chipul tău. Să trecem Alpii,-i vremea, – ai suicidului. Spaţiul aici e somnul unui nebun… Nu zău, ce-s bicepşii pe lîngă un pumn al […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

Comentarii utilizatori

Comentariile sunt închise.