Daca e… Ion Cristofor, e Belgia
- 20-02-2001
- Nr. 52
-
Mariana ILIE
- Literatură
- 0 Comentarii
Ion CRISTOFOR Seneffe sau vocatia dialogului Editura Napoca Star, Cluj, 2000, 160 p., f.p. Ion CRISTOFOR Scriitori belgieni Editura Napoca Star, Cluj, 2000, 112 p., f.p. Paul EMOND Iubiri de neatins. Malaga Traducere si prefata de Ion Cristofor, Editura Libra, Colectia „Teatru francofon“, Bucuresti, 1999, 140 p., f.p. Philippe JONES Fragmente de cer Traducere si prefata de Ion Cristofor, Editura Napoca Star, Cluj, 128 p., f.p. Am in fata patru carti care au in comun mai multe lucruri. Un nume: Ion Cristofor. Un „subiect“: Belgia. Trei dintre ele au aparut si la aceeasi editura: Napoca Star. Pe scurt, Ion Cristofor – cunoscut ca poet apartinind generatiei ’80 (si inclus in Istoria tragica & grotesca… a lui Radu G. Teposu, in categoria „fantezismul abstract si ermetic“, alaturi de Aurel Pantea, Ion Stratan, Ioan Moldovan, Augustin Pop s.a.) – isi asuma sarcina de a face cunoscuta publicului roman literatura belgiana contemporana, prin citiva din cei mai importanti reprezentanti ai ei. Volumele sint rodul activitatii sale de traducator, dar si de scriitor; scriitorul e insa „sacrificat“ traducatorului (sau, mai degraba, parafrazind celebrul adagiu, „tradat“ de acesta). Modestia il face pe scriitorul clujean sa lase deoparte subiectivitatea criticului literar spre a face loc celei […]