Nora Iuga – în presa europeană de limbă germană

  • Recomandă articolul
În ultimii ani, Nora Iuga este o prezenţă constantă în spaţiul literar de limbă germană. Publicăm cîteva extrase din cele aproape 40 de cronici, interviuri şi emisiuni radiofonice de care s-a bucurat scriitoarea în Germania, Elveţia şi Austria. Aceste consemnări sînt urmarea publicării în limba germană a celor două volume de poezie: Der Autobus mit den Buckligen (Autobuzul cu cocoşaţi) şi Gefährliche Launen (Capricii periculoase), apărute în Germania la Editura Solitude, în 2003 şi la Editura Klett-Cotta, în 2007, în traducerea lui Ernest Wichner. Volumul din 2007 este o antologie din opera poetică a Norei Iuga. În martie 2010 urmază să apară la Editura Matthes und Seitz romanul Sexagenara şi tînărul.   – Nora Iuga este o descoperire pentru spaţiul de limbă germană. Cel puţin Autobuzul cu cocoşaţi, apărut la Edition Solitude, este literatură de înaltă clasă – literatură la superlativ, care se configurează în geneza unui univers mic. Universul acesta ia fiinţă prin alăturarea unor instantanee groteşti, care surprind caractere bizare. În prim-plan apare Sam („iubitul Sam/ virilul Sam“), urmat de nevasta lui, Minodora, şi fiul lor, Benedikt; după care mai apar Istovitu şi Terente, prietenii familiei. Aceştia constituie personajele stranii ale unui ciclu, înscenat parcă în joacă, prezentat […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12883 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }