OPINII DE LA CITITORI. Să vorbim despre oameni vii. Antoaneta Ralian

  • Recomandă articolul
În urmă cu mai bine de treizeci de ani, printre minciunile obosite între care trăiam, cărţile erau evadarea perfectă din lumea de realităţi dezmoştenite, singura care ne era accesibilă. Atunci am citit Darul lui Humboldt de Saul Bellow şi mi-a rămas în minte, în toţi aceşti ani, numele traducătoarei cărţii. Azi, lîngă ediţia din 1979, am aşezat reeditarea recentă, în două volume, pe raftul unde sînt cărţile lui D.H. Lawrence, Iris Murdoch, Henry Miller, Salman Rushdie, Amos Oz, James Joyce. În fiecare din ele există o pagina firavă pe care este înscris numele Antoaneta Ralian, ca un însemn heraldic pentru cea mai autentică nobleţe: regalitatea de carte. Port o admiraţie fără rezerve oricărui gen de osteneală legată de carte. Iar traducătorul mi se pare a fi o surprinzătoare dublură inspirată a autorului, în acelaşi timp oaspete onorat şi gazdă primitoare. Să ştii bine cum sună rostirea în limba ta poate fi o buna performanţă, dar e una la îndemînă, la urma urmei. Pe cînd să porţi greutatea gîndirii în altă limbă şi să ai gustul care ţese cuvintele ţine de har. Ai primit, cu alte cuvinte, un talant anumit, dovadă că Dumnezeu ţi-a ursit zîmbet. Doamna Antoaneta Ralian a avut […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12884 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }