PROZA. Martin WALSER, Clocot
- 03-12-2002
- Nr. 145
-
Cristina CIUCU
- RECENZII
- 0 Comentarii
Martin WALSER Clocot Traducere de Victor Scoradet, Editura Alfa, Bucuresti, 2002, 272 p., f.p. In excelenta traducere a lui Victor Scoradet, efervescenta polifonica a stilului lui Martin Walser, apreciat romancier – membru al gruparii literare „Gruppe 47“ – si jurnalist german, irumpe in confruntarea dintre lumea veche si asezata a Europei si tineretea exuberanta si insorita a Americii. Tema predilecta a lui Henry James – diferentele si relatia ambigua intre lumea Europei si cea a Americii – este reluata cu alte mijloace sub alte aspecte in Clocot (publicata in 1985), prin confruntarea profesorului german Helmut Halm cu mediul universitar american si izbucnirea clocotului erotic care-l tine la suprafata utila si fermecatoare a lucrurilor. Moartea si suferinta, sexualitatea si pulsiunile personajelor se amesteca sub privirea ironica a instantei care urmareste dialogurile interioare, gindurile abia dezvaluite lui insusi ale personajului principal, izolarea, egoismul, si care alunga, printr-o ironie si un umor subtil disimulate, orice urma de tragism. Aceasta privire nu staruie asupra nici unui element care ar putea creste pina la pregnanta semnificativitatii; clocotul cuprinde totul intr-o miscare imprevizibila si anuleaza orice ierarhie a evenimentelor si sensurilor: o glezna aramie in soarele Californiei, o reclama ce aminteste de o prezenta tulburatoare pot […]