PROZA. Michel TOURNIER, Fecioara si capcaunul

  • Recomandă articolul
Michel TOURNIER Fecioara si capcaunul Traducere de Tereza Culianu-Petrescu, Editura Polirom, Colectia „Biblioteca Polirom. Proza XX“, Iasi, 2004, 192 p. Ceea ce da specificitate romanului Gilles & Jeanne (Gallimard, 1983) in cadrul operei lui Michel Tournier este zona de unde isi extrage materia epica. Observatia nu este intimplatoare, pentru ca de aici pleaca problema cea mai importanta pe care o ridica romanul. Daca Vendredi, ou les limbes du Pacifique (1967) este rescrierea, intr-o oarecare masura, a romanului lui Defoe, daca Le roi des aulnes (Prix Goncourt, 1970) se petrece in timpul celui de-al doilea Razboi Mondial, daca Gaspard, Melchior & Balthazar (1980) porneste de la cunoscuta legenda din Noul Testament, romanul, tradus in romaneste cu titlul Fecioara si capcaunul (Editura Polirom, 2004), este o povestire medievala, mai apropiata de realitatea istorica decit celelalte. Personajul principal nu este Fecioara, Jeanne d’Arc, ci Gilles de Rais, personaj real, de care se leaga o istorie macabra a Evului Mediu francez. Georges Bataille i-a consacrat chiar o carte (Le procès de Gilles de Rais, 1965) acestui baron feudal care sodomiza si omora copii si pe care localnicii l-au asociat repede in folclorul lor cu Barba-Albastra, cel care va ajunge in povestea lui Perrault. Jeanne […]
Acest continut este doar pentru abonati. Pentru abonament Observatorul Cultural apasati aici.

object(WP_Term)#12882 (11) { ["term_id"]=> int(19326) ["name"]=> string(7) "Nr. 901" ["slug"]=> string(6) "nr-901" ["term_group"]=> int(0) ["term_taxonomy_id"]=> int(19326) ["taxonomy"]=> string(7) "numbers" ["description"]=> string(0) "" ["parent"]=> int(0) ["count"]=> int(31) ["filter"]=> string(3) "raw" ["term_order"]=> string(1) "0" }